Top 10: Ír kifejezések
2/2 oldal5. szám
Kettő lerövidíti az utat
Fordítás: Két ember lerövidíti az utat.Jelentése: Örülök, hogy társaságban van egy út.
Mikor kell használni: Ez a kifejezés több szinten működik; ez valóban attól függ, hogyan határozza meg az utazást. Ha a szó szerinti jelentést választja, az azt sugallja, hogy az utazások jobbak és gördülékenyebbek, ha van társa. Tágabb értelemben ez olyan feladatot jelenthet, amely könnyebb, ha segítséged van, vagy az élet jobban megtapasztalható, ha megosztják a partnerrel. Tehát, ha maximalizálni akarta futásteljesítményét, mondja el ezt a kifejezést, amikor megkéri a barátnőjét, hogy csatlakozzon hozzád egy írországi útra, majd akkor is, amikor segítséget kérsz a poggyász csomagolásához, végül amikor megkéred, hogy vegye feleségül.
4. szám
Aki a gonoszokkal fekszik, boldogulni fog
Fordítás: Ha kutyákkal fekszel le, bolhákkal kelsz fel.Jelentése: Megkapod, amit megérdemelsz.
Mikor kell használni: Használja ezt a kifejezést szakmai vagy személyes életében önemlékeztetőként vagy figyelmeztetésként a körülötte lévőknek. Ami azt illeti, tudtad, hogy John Lennon az Instant Karma munkacíme valójában az volt. Ha kutyákkal fekszel le, bolhákkal fogsz felkelni? OK, ez még nincs megerősítve és valószínűleg nem igaz, de az üzenet ugyanaz. Ez egy színes módja annak az értékes tanulságnak a kifejezésére, hogy az ember cselekedeteinek milyen következményei vannak.
3. szám
Egészség
Fordítás: Egészség.Jelentése: Egészségedre.
Mikor kell használni: Ez egy pirítós a barátok körében, amikor felszívod; egyszerűen őszinte jó egészség kívánást jelent számukra. Sőt, ez is kiváló példa az ír gael szépségére: Egy egyszerű, nagy mélységű szó, amely legördül a nyelvről.
2. számú
Amíg tart a nap, eljön az este
Fordítás: Nem számít meddig tart a nap, eljön az este.Jelentése: Ez is el fog múlni.
Mikor kell használni: Használja ezt a ragyogó vonalat a barátja szellemének fellendítéséhez, vagy önmegerősítéssé, ha a dolgok durvaak, és úgy tűnik, hogy nincs vége. Nem számít, milyen nehéz a helyzet a jelenlegi helyzetben, nem fog örökké zavarni, és jobb idők vannak úton.
1. szám
Írország mindörökké
Fordítás: Írország mindörökké.Jelentése: Írország mindörökké.
Mikor kell használni: Szent Patrick napján ezt a mondatot gondatlanul körülvetve leértékeli a hűség ezen érzését. Most, hogy ismeri a legjobb ír gael kifejezésünket, mondd őszintén, mint egy pirítóst, egy futballkedvet vagy a hazaszeretetet az ősi földdel szemben (és már elég az Erin-go-braless hülyeségekkel).
az ír szerencséje (és beszéde)
Az ír gaelnek van néhány időtlen kifejezése, jóval több, mint az itt megvilágított 10. Tehát most, hogy ismeri őket, gyakorolja őket, és lenyűgözze barátait Szent Patrik napján.Erőforrások:
http://en.wikiquote.org
http://www.irish-sayings.com
http://homepage.eircom.net